Сегодня
10:27
Фото: ИА 24.kg
Признаться, новость о том, что киргизский алфавит собираются сократить, вначале была воспринята как шутка из раздела «бородатый анекдот». Ну, право слово, только ленивый не пытался реформировать письменность республики, дабы отойти от всего русского и подчеркнуть уровень своей упавшей на голову в результате развала СССР, ставшей почти сакральной независимости. Но чтобы дойти до буквы «Э», которая присутствует едва ли не в половине киргизских слов, — это уже как в поговорке про дурака, которого не стоит заставлять молиться.
Авторы проекта, видимо, решили пойти по пути радикального минимализма: «Один звук — одна буква!» Звучит гордо и научно. Исключим «э», заодно «ц», «щ», «ъ», «ь», «ю», «ё» и «я»… Оставим одни только палочки и крючочки, чтобы язык стал похож на шифр для спецагентов. Экономия чернил просто колоссальная! А главное — освободится куча места на клавиатуре, можно будет поставить смайлик или кнопку «Выдать премию за реформу».
Но народ, как всегда, не понял этого высокого порыва. Буквально взбунтовался. И правильно! Ведь что такое для киргизов «Э»? Это не просто буква. Это их история, культура, гордость, если хотите.
Один читатель справедливо возмущается в комментариях:
«Им нужно эту „Э“ на лбу тавром поставить».
А ведь верно. Эти «горе-учёные» вдруг решили, что они умнее Алы Токомбаева и Чингиза Айтматова — классиков киргизской литературы. Не читали, что ли? Или читали, но с карандашом, чтобы вымарать лишние буквы?
Народные массы задают резонные вопросы, но у реформаторов только один ответ, как в известной старой советской кинокомедии про Семён Семёныча: «Так надо!»
Как теперь киршизы будут писать «Эгемендүүлүк» («Независимость», та самая, между прочим)? Без «Э»? «Егемендүүлүк»? Это уже даже звучит не по-киргизски, а как-то по-чужеземному. А «Эр Төштүк»? Великий эпос превратится в «Ер Төштүк»? Тут и до «Ер-Тостика» недалеко, а это совсем другой коленкор. И самое святое, самое сокровенное — «Эгем» (Бог)! Это не реформа, это какой-то лингвистический кощунственный ребус.
А ещё есть версия, что всё это делается с оглядкой на соседей-казахов. Дескать, они там латиницу вводят, чтобы не иметь с русскими одной письменности. А мы, мол, что сидим?
Ох уж эти соседи! Такую тенденцию задали со своей латиницей в поклон туркам.
И ведь есть в этом что-то змеиное. Вместо того чтобы гордиться уникальностью своего языка, эти горе-учёные пытаются его причесать под чужую гребенку. Словно стесняются своей «Э»!
И самое смешное в этой трагикомедии — финал. Академия наук республики уже «открестилась» от этого проекта, как черт от ладана. Говорят, это «безграмотные фантазии» комиссии по национальному языку.
А кто же, позвольте спросить, тогда заказывал музыку? Кто утверждал экспертную группу из 31 человека? Неужели все они спонтанно собрались в одной комнате, посмотрели друг на друга и решили: «А давайте отменим букву „Э“ и посмотрим, что будет»?
И ведь дождались. Посмотрели.
Вот и получается: одни придумали, другие открестились, а народ рвёт и мечет. Буква «Э» — как знамя, которое не сдаётся врагу.
Разумные киргизы в социальных сетях выражают надежду, что их лингвистические реформаторы запомнят этот урок. Прежде чем покушаться на алфавит, наверное, стоит вспомнить старую пословицу о броде, в который не стоит соваться на авось. А то ведь и «Эгем» не простит.
